Ana Moura

Ana Moura

Genres: fado, portuguese, Portugal, female vocalists, world

About Ana Moura

Portuguese vocalist Ana Moura, whose soulful and riveting interpretation of her land's captivating fado style has made her a star in Europe. Ana Moura has become a leading exponent of this poetic, deeply expressive idiom which personifies the Portuguese psyche as it explores such universal themes as lost love, separation, and longing. As Ana explains, "It's very special because it's all about emotions and feelings. It needs no translation." Ana was born in 1980, in Santarém, the bustling capital of the Ribatejo province in the center of Portugal's heartland on the Tejo River northeast of Lisbon. The city of half a million souls is also one of Portugal's most historic cities -- an ideal place to develop an appreciation for fado. "I've been singing fado since I was little, because grew up listening to it at home," she recalls of her early home life. "My parents sang well, and at family gatherings, we all would sing." Like young people everywhere, she soon developed an appreciation for other styles of music. The lure of singing fado, however, never waned. In her late teens, while sing pop and rock music with a local band, Ana always included at least one fado in each performance. Then, one night on a whim, about five years ago, she and some friends went to one of Lisbon's storied fado houses -- small performance venues where singers, guitarists and aficionados gather to worship the affecting style that's become Portugal's most important music export. At the urging of her companions, she sang. "People liked me," she recalls of her first foray into a venerated bastion of the fado culture. Later that year, at a Christmas party that was attended by a lot of fadistas (fado singers) and guitarists, she sang again and, as fate would have it, noted fado vocalist Maria de Fe was in the audience and was duly impressed. "She asked me to sing at her fado house," Ana recalls of the fortuitous moment that launched her career. "My life changed when I began going to the fado houses," Ana states today. "There's no microphone -- it's very intimate. New singers learn through a kind of apprenticeship, learning the intricacies of the style from the older, more established singers." Before long, word of Ana's rich contralto, stunning looks and innate affinity for the demanding style spread, winning airtime on local television programs devoted to fado and rave reviews in Lisbon newspapers. Ana has emerged as a leading voice of traditional fado just as the venerable idiom is enjoying a renaissance of popularity. "Today," she explains, "there's a new generation that sings lyrics related to our time. There are some older fado songs that we, the younger singers, cannot perform, because the lyrics are about a time and themes we don't identify with. We don't feel it, and fado is all about feelings. We must feel what we sing, and there are many older fados that don't belong to our generation. Younger singers use lyrics that speak of today, so young people have begun to get more interested in the music again." As with jazz and country music in the U.S., tango in Argentina, samba in Brazil, fado sprang from the culture of working class people. And, as with the aforementioned examples, over the years the style evolved from humble origins to win broad appeal. Today, as Ana proudly proclaims, "In Portugal, fado is for everyone." Like virtually every aspiring fadista, Ana drew early inspiration from the example of Amalia Rodrigues, the revered singer who most personified the style. "It was her soul and her voice," she comments of the late vocalist's singular imprint on the music. "She had everything in her. Some singers have a great voice by no soul, no intensity. Others have feeling but not a suitable voice. She had it all, and, she was a very good improviser." Improvising is an under-appreciated part of the fado tradition. One technique, which Ana uses to great effect on the song "Lavava no rio lavava" (I Went to the River to Wash), is what the Portuguese term vocalisos -- the expression of words and effects through use of vocal trills. The practice is believed to have been absorbed over centuries of exposure to Spanish flamenco and Moorish styles. A key track from her album exquisitely sums up the magnetic pull fado has exerted on Ana. "Sou do fado, sou fadista" (I belong to fado, I am a fadista) by her mentor and primary collaborator, guitarist Jorge Fernando, eloquently explains Ana's total surrender to the style: "I know my soul has surrendered, taken my voice in hand, twisted in my chest and shown it to the world. And I have closed my eyes in a wistful longing to sing, to sing. And a voice sings to me softly, and a voice enchants me softly, I belong to fado, I belong to fado, I am a fadista." Today, Ana Moura still thinks of how and where it all began, and of the importance of keeping those vital ties alive. "Before," she muses, "I used to sing in the fado house every day. Today, because of my concert schedule and travel, it's impossible. But, when time permits, I like to return. Sometimes I feel that I must go there. I need that." (Adapted from a text by Cindy Byram)

Taken from Last.fm

91,596 listeners  ·  1,587,477 plays via Last.fm

On RadioStar

33
stations playing
12
countries
51
tracks tracked
most active station (Greece)

Radio Stations sorted by tracks on rotation

VFM 94.6
4 tracks on rotation
MP3 : 96
68 Likes

Ana Moura — Top 30 songs of 51

Artist Song title Like / Dislike
Ana Moura Dia De Folga
Ana Moura Dia De Folga [6SV]
Ana Moura 'Até ao Verão'
Ana Moura Deus Criador
Ana Moura Em Tuas Mãos
Ana Moura Maravilhoso Salvador
Ana Moura Não Posso Viver Sem Ti
Ana Moura Vem P'ra Mim
Ana Moura A Case Of You
Ana Moura Agarra Em Mim ft Pedro Mafama
Ana Moura Lavava No Rio Lavava
Ana Moura Eu Quero
Ana Moura Leva-Me Aos Fados
Ana Moura A fadista
Ana Moura Balinho A Portuguesa
Ana Moura Desliza [wHt]
Ana Moura Lá Vai Ela [to4]
Ana Moura Agora É Que É
Ana Moura Até Ao Verão
Ana Moura Até Ao Verão
Ana Moura Tens os Olhos de Deus
Ana Moura Tens os Olhos de Deus
Ana Moura Tens Os Olhos De Deus
Ana Moura Leva-Me Aos Fados (2009)
Ana Moura O Meu Amor Foi Para O Brasil (2015)
Ana Moura Como O Tempo Corre
Ana Moura Cumplicidade
Ana Moura O Meu Amigo Joao
Ana Moura A saia da Carolina [u1e]
Ana Moura Mouraria
Dia De Folga
Dia De Folga [6SV]
'Até ao Verão'
Deus Criador
Em Tuas Mãos
Maravilhoso Salvador
Não Posso Viver Sem Ti
Vem P'ra Mim
A Case Of You
Agarra Em Mim ft Pedro Mafama
Lavava No Rio Lavava
Eu Quero
Leva-Me Aos Fados
A fadista
Balinho A Portuguesa
Desliza [wHt]
Lá Vai Ela [to4]
Agora É Que É
Até Ao Verão
Até Ao Verão
Tens os Olhos de Deus
Tens os Olhos de Deus
Tens Os Olhos De Deus
Leva-Me Aos Fados (2009)
O Meu Amor Foi Para O Brasil (2015)
Como O Tempo Corre
Cumplicidade
O Meu Amigo Joao
A saia da Carolina [u1e]
Mouraria